Cette visite guidée au musée Paul Valéry, réalisée par des élèves plurilingues de CM2 de l'école Paul Bert (actuellement en 6° au collège Paul Valéry) et de la classe d'UPE2A (élèves allophones nouvellement arrivés, de la 6ème à la 3ème) du collège Victor Hugo, encadrée par deux enseignantes du premier et du second degré, Florence Guiraud et Christel Houée, et filmée par une équipe de l’Université Paul Valéry Montpellier3 dans la perspective de la réalisation d’un court métrage, s’est déroulée le 8 octobre 2020 à Sète. Ce jour tant attendu, les élèves ont pu jouer le rôle de guides plurilingues pour leurs camarades, leurs parents, leurs enseignants, les principaux, directeurs, chercheurs, stagiaires, et… les deux artistes peintres présents pour cette occasion : MM. Cervera et Topolino.

Les élèves guides plurilingues au musée

 

Les élèves guides plurilingues au musée Paul Valéry : une visite filmée en octobre 2020

Cette visite guidée au musée Paul Valéry, réalisée par des élèves plurilingues de CM2 de l'école Paul Bert (actuellement en 6° au collège Paul Valéry) et de la classe d'UPE2A (élèves allophones nouvellement arrivés, de la 6ème à la 3ème) du collège Victor Hugo, encadrée par deux enseignantes du premier et du second degré, Florence Guiraud et Christel Houée, et filmée par une équipe de l’Université Paul Valéry Montpellier3 dans la perspective de la réalisation d’un court métrage, s’est déroulée le 8 octobre 2020 à Sète. Ce jour tant attendu, les élèves ont pu jouer le rôle de guides plurilingues pour leurs camarades, leurs parents, leurs enseignants, les principaux, directeurs, chercheurs, stagiaires, et… les deux artistes peintres présents pour cette occasion : MM. Cervera et Topolino.

 

Présentation du tableau de Cervera

 

Présentation du tableau de M. Topolino

 

Des classes plurilingues au musée : une expérience multidimensionnelle

Ce projet éducatif, piloté par les deux enseignantes expérimentées dans une démarche de recherche-action, a mobilisé quarante élèves du primaire et du collège, d’une classe de CM2 ordinaire, d’une part, dimension importante de Listiac, et d’une classe d’UPE2A d’autre part. Il s’est développé dans la dynamique LISTiac sur une période de dix mois, des premières visites en janvier jusqu’à l’événement de la visite filmée au musée Paul Valéry, au cours de laquelle les élèves ont enfin pu jouer le rôle de guides plurilingues.

Tout a commencé fin 2019 avec l’idée d’un projet pour des enseignements sensibles aux langues qui s’est développé autour des objectifs pédagogiques suivants : tout d’abord faire découvrir le musée et les tableaux qui représentent la ville de Sète au fil des siècles aux élèves et partager cette expérience culturelle avec eux; ensuite mobiliser les ressources plurilingues des élèves et valoriser leurs compétences dans de nombreuses langues en les rendant acteurs du projet, de la découverte initiale à la visite guidée finale ; et enfin, impliquer les parents d’élèves dans le projet, en tant que soutiens dans la réalisation des tâches par leurs enfants et en tant qu’invités privilégiés des visites au musée.

Cinq à six visites par classe ont été réalisées au musée, dès le mois de janvier, par les groupes classe, partis des écoles en de joyeux convois, pour découvrir et choisir parmi la trentaine de tableaux observés avec les enseignantes, notamment ceux qui représentent la ville et le port de Sète en de nombreuses « Marines » ; de nouvelles visites s’en sont suivies pour écouter et noter les explications de la médiatrice culturelle du musée permettant de situer les œuvres dans leur contexte en Histoire de l’Art, cette fois en compagnie de leurs parents qui se sont joints aux convois à l’invitation des enseignantes.

De retour en classe, les élèves ont travaillé à élaborer des présentations, de textes descriptifs et analyses picturales simples dans la langue de scolarisation et leur (ou une de leurs) langue(s) familiale(s) (albanais, mandarin, arabe standard ou dialectal (marocain, syrien), espagnol, italien, turc, anglais, vietnamien, wolof), pour lesquels les parents ont été invités à participer à les aider en tant qu’experts de leur langue. Ce sont cinq à six séances de travail en classe qui ont permis aux élèves d’élaborer leurs présentations plurielles, guidés dans leurs travaux par leurs enseignantes, avec l’aide attentive de leurs parents ainsi que la précieuse contribution de trois stagiaires de Master elles-mêmes plurilingues. Les élèves ont été encouragés à poursuivre leur rédaction dans l’espace familial où ils ont poursuivi leur enquête linguistique auprès de leurs proches, en renouant quelquefois des liens émouvants avec des parents éloignés… 

Enfin, le jour J est arrivé où les élèves ont pu jouer le rôle de guides plurilingues au musée Paul Valéry, en présentant huit tableaux dans sept langues différentes (l’albanais, l’italien, le mandarin, le vietnamien, l’arabe, l’espagnol et l’anglais) à leurs camarades nouvellement arrivés en France, à leurs parents, leurs enseignants, leurs directeurs, les chercheurs, les stagiaires, et, belle surprise, les artistes peintres sétois auteurs de deux des œuvres étudiées. L’événement été filmé par l’équipe de l’Université Paul-Valéry Montpellier3 dans la perspective de réaliser un court métrage, et la presse locale, présente à cette occasion, a publié un article (voir en bas de la page) rendant compte cet événement plurilingue, interculturel et innovant.

 

Présentation du Sac de Rome en mandarin

 

Les multiples dimensions du projet

Ce projet s’est ainsi déployé dans de multiples dimensions de lieux, de temps, de diversité des acteurs et des compétences : la dimension des lieux sollicités, musée, salles de classes, espace familial… la dimension ‘longitudinale’ échelonnant des étapes successives du projet sur l’année 2020, celle également de la diversité des acteurs, les enseignants, parents, chercheurs, stagiaires et artistes comme autant d’« interactants » qui ont mobilisés également leurs compétences plurilingues avec les élèves, et enfin et surtout la dimension des compétences scolaires et langagières mobilisées dans le sens de la réussite scolaire.

En effet le travail sur la production d’écrits en français et en langues familiales, ainsi que sur la production orale (de type discours monologal) de présentation des descriptions et analyses des tableaux devant un public, ont nécessité de nombreuses répétitions et améliorations des traductions des textes descriptifs. Autant de travaux qui rejoignent les objectifs de « Maitrise de la langue », de travail sur la langue, les termes spécifiques, le genre descriptif, etc. En outre, ces productions ont été sauvegardées dans un livret « Suivez le guide : Notre visite du musée Paul Valéry dans les langues de notre classe », pour lequel un projet de d’un guide plurilingue numérique (Ebook) est en cours.

 

La réception du projet

Les retours de ce projet ont été très positifs, tant chez les élèves qui se sont sentis valorisés par ce travail plurilingue, qui leur a permis de prendre conscience de ce dont ils sont capables, que chez les parents, enthousiasmés par leur participation à des activités dans leurs langues, au musée et en classe où ils pouvaient intervenir en tant qu’invités experts. Les élèves et les parents ont ainsi été doublement impliqués dans le projet : dans une démarche de découverte culturelle (au sens de « culture cultivée ») dans un musée de Beaux-Arts et dans une approche interculturelle, en tant que « médiateurs » de la présentation des œuvres étudiées par les enfants, dans leur langue familiale.

Les retours ont été très positifs également de la part des acteurs éducatifs impliqués dans le projet (enseignants, directeurs, principaux, conseillers pédagogiques) qui ont pris conscience de la multitude des langues présentes au sein des établissements et ce qu’elles peuvent représenter comme atout pour l’école, et en tant que ressources pour les enseignements.

Enfin, réalisé dans le cadre du projet Listiac, il a permis aux acteurs éducatifs d’offrir et de vivre avec les élèves une aventure pédagogique dans laquelle ils se sont engagés en faisant appel à leurs ressources linguistiques pour apprendre, communiquer et s’inscrire dans la réussite scolaire… une des raisons d’être du projet Listiac.

 

Ecrit par Nathalie Pepiot, Nathalie Auger, Florence Guiraud et Christel Houée

 

 

Pour information complémentaire :

- le lien de l'article consacré au projet publié sur le site du collège Victor Hugo :

https://victor-hugo-sete.mon-ent-occitanie.fr/l-etablissement/actualites/presentation-des-travaux-des-eleves-de-l-upe2a-au-musee-paul-valery-dans-le-cadre-du-projet-europeen-listiac-partenariat-umiii-montpellier--797.htm
 

- le lien vers l'article consacré à la visite guidée dans la presse :

https://www.midilibre.fr/2020/10/08/sete-des-eleves-setois-jouent-les-guides-au-musee-paul-valery-ce-jeudi-9125913.php

Date de début